„To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio”.
Brzmi znajomo?
Ależ tak –to najbardziej znany cytat z „Małego Księcia” przetłumaczony na... gwarę wielkopolską.
Ambitnego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel.
„Książę Szaranek” z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia” (bo kto słyszał o „wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci”?), nie traci jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek.
Język wydania | polski |
Rok wydania | 2016 |
Oprawa | twarda |
Liczba stron | 128 |
Format | książka papierowa |
Wymiar | 15.8 x 22.0 cm |
ISBN | 9788380089761 |